第十八章 幻影显形(1/2)

我们马上记住本站网址,www.wuxianliuxs.cc,若被浏/览/器/转/码,可退出转/码继续阅读,感谢支持.

“我们真能够跟那些作者学到不少东西。”

“我每看一本书都可以在一开头,在作者还没有明确表态的时候,就去猜谁是本书的英雄,真正的主角,谁是邪恶的代言人,而且往往一猜就中。”

“正面的出场人物的形象可以具有各种各样的、常常是可悲叹的品质,但他绝不是吝啬的、小心眼的、贪婪的、不老实的和狡猾的。他不一定总是有男『性』雕像的美,但绝不会是秃头的,斜眼的或者掉了牙齿的;万一有这些缺陷,那他一定有一个‘高高的前额’和‘非凡的目光’,斜眼和牙齿将只字不提。他不修边幅、穿着朴素、不赶时髦,但绝不会是肮脏的,邋遢的,流里流气的和神态萎缩的。”

“而邪恶的代言人一开始可能有各种各样的好品质,无论是智力还是体力,都能将身边的人玩弄地团团转,像棋盘上的棋子随意指使。他伪装的好人面孔甚至会赢得读者的好感,但后来,当作者让他发出‘刺耳的尖叫’、‘阴冷的笑声’,‘拧紧眉头’瞧人一眼或者暴『露』出自己‘并不完全正派的文雅外表’时,读者立即就会改变自己的观点。”

“这种写作方法,把人物的外貌和邪恶的本质联在一起,甚至连‘菲尔德·托提乌斯’也难以避免。你看他揭『露』玛曼森罪犯世家以金钱和女『色』为纽带勾结塔木斯克监狱的《盐湖》里那位谢侬·诺德兰典狱长的形象,按照‘菲尔德·托提乌斯’的形容,谢侬是‘恶棍中的首领‘,‘罪恶世界的暴君’。谢侬·诺德兰有一张无比刚毅而又使人感到厌恶的脸,哲学家的前额和好『色』之徒的下巴说明这个人既能行善,也能作恶。他那残忍而坚毅的眼睛、下垂的眼皮和恬不知耻的目光、凶狠的鹰钩鼻、前额深深的皱纹……这一系列天生的特征都证明谢侬·诺德兰是一个危险的家伙。”

“实际上这就是一幅通缉令罪犯的画像,因为他‘天生’有‘罪犯的特征’。”

被阴寒的雨水打湿而受冷的身体终于缓和过来,思诺森轻轻地放下锡碗,坐近壁炉的位置,又为炉火添加了几块煤石。

“思诺森,你总是喜欢把姿态优雅的极乐鸟拔掉光彩夺目的仿佛初升朝霞的羽『毛』,然后用放大镜一点一点地寻找上面的斑点和瘢痕,然后指责它辜负了你的期待。为什么要这样苛刻对待它们?这完全不像你平时的为人。”兰切洛斯不满地发出抱怨。

说了一大串暴风骤雨般的批评,思诺森的情绪有些低『潮』,他深呼吸了几次,吐出一口悠长的气息:“我只是不能容忍这些本该非常优秀的文学作品因为这些细节上的失误而留下瑕疵。我能看得出来,这些诗歌骑士非常用心地为大家创作精神的食粮。可是这些艺术上的瘢痕就像圆面包里混杂的砂石,不仅难以下咽,还让它的保质期大大缩短。我敢肯定,再过几十年,不,或许十几年,甚至就是几年,这些写在莎草纸上的著作就会被捆起来放在高高的阁楼上任凭灰尘在上面堆积。”[]巫师里德勒18

兰切洛斯『露』出若有所思的表情,尽管他隐隐地有些无法认同思诺森的观点,可是他的内心却已经被打动了。

下雨,尤其是连绵数日的阴雨天气,让所有带着尘土的车辙和脚印混成无法辨识的泥泞。郊外的硬土地面浸透了雨水,被路过的农夫踩地蓬松发软,更多的泥巴被带进激流城里,就连负责清洁街道的雇工,也无法让路面恢复干爽和整洁。因此平时潜藏在各个角落里的地下世界的居民们趁着这个好时机,准备出来透透气,顺便大肆捕食填饱它们永远无法满足的胃口。

松鼠路,与贝壳街隔了三个路口的一条直道,在这里居住的都是富有的商人,他们通常购下临街的数幢公寓以及后面的巷子,稍事修建后改成环形的堡垒式的建筑。

最近一段时间,这里的居民经常看见有陌生人在附近游『荡』,随后就有一位资产丰厚的商人发现他的书房被撬开,为了保护现场,暂时还没有清点损失。

因为政法署手头上迅速积累了厚厚一叠案件卷宗,商人不想等待那么久的时间,在好友的推荐和具名担保后,他找到了最近略有声名在外的思诺森。

珠宝商人斯宾森一直很感激思诺森为他做的事,不仅追回他的损失,还为他谨守不能外传的家丑的秘密,作为回报,同时也出于来自同一个街区教会的教友,在听说好友的居所被盗后,立即拍着胸口向朋友推荐思诺森,还将自己的名字写在担保书上。

思诺森得知这件事后,对斯宾森先生的看法很快有了改观,同样为了不让他失望,以及自己在耳口传闻中好不容易才积累的一点点的声望和名声,他决定要拿出自己的所有本领全力以赴。

房间里『乱』得一塌糊涂,衣柜门前『乱』糟糟地放着一大堆衣服和头巾,地板上洒满了纸张,抽屉是空空的,一把椅子散了架,椅子腿不知道为什么放在窗台上,而在刷了油漆的写字台上,就像在手术台上一样躺着一个双手伸开、腹部被斜着剖开了的挺大的挺漂亮的玩具布偶。

思诺森站在房间门口观察着,他什么都没动,什么也不着,他只是站在那儿观察。

他在设想:他正在寻找的“那个人”,在这个房间里干了些什么。

本章节未完,点击这里继续阅读下一页(1/2)

>