第86章 有图有真相(2/2)

我们马上记住本站网址,www.wuxianliuxs.cc,若被浏/览/器/转/码,可退出转/码继续阅读,感谢支持.

“是吗?”孙小美看向林凯的眼神有些欣喜,语气却是满满的不信。

“编辑那边是通知了我做好准备,”林凯看见与孙小美挤了挤的眼神马上反应到,“既然遇上了要不晚上一起?”

“晚上再给我电话,到时心情好就去给你捧个场啰,姐妹们走了。”

看着孙小美几人进入食堂的背影,王小山第一个搂住林凯肩头,“喂,今晚算我的,让孙小美把她旁边的几个一起带来啊。”

“哈哈哈哈!我说你咋这么激动,原来念想是在这啊!还几个一起?”

“靠,你们个个都出双入对的,就我一个单身狗你们忍心?”王小山悻悻地说到。

“切,我不也是。”林凯赶紧出声企图把自己摘出来。

“得了吧,只要你想还不是妹子浪叫着贴过来,就凭那双刺客你就莫说这样的话,老实交代是不是陶晶送的?”

“怎么会?她人都在米国呢!”

“那昨晚和你视频的是谁,还躲到阳台?”

“就是她啊,来问我断更的事......”

好不容易把鞋的事给糊弄了过去,林凯飞快地解决掉午餐就坐在了电脑面前。

林凯没忘了进到系统商城把“语言”能力补到了满级,随后才打开了一个新的文档输入《?Ghost blows the lamp》。

“Ghost blows the lamp”就是“鬼吹灯”的英文意思,以他现在的语言能力编写英文版还是蛮轻松的。

满级的语言技能让林凯具备了土生土长的外国人语言思维,就连一些乡村俚语运用起来也是毫无阻滞,也只有这样才能让这本神书被老外们最大限度地认可。

《鬼吹灯》里面那些稀奇古怪的专业名词,比如“十六字阴阳风水秘术”,按国人的思维估计就会被翻译成“Sixteen.words.of.Yin.and.Yang.Feng.Shui.Art”。

按字面意思就是“16个单词组成的阴阳风水艺术”,林凯干脆直接翻译成了“盗墓者的圣经”。

林凯甚至还开了个单章,专门给那些专用名词做了个拼音与英文的对照解释,什么叫“风水”、“阴阳”,然后还有书里面的那些“摸金符”、“粽子”......

为了让老外明白这些在日常生活中难觅踪迹的玩意,林凯除了文字描述还花费“巨资”买来了三个“绘画”技能,真正做到了有图有真相。

“凯子,你这写网文的怎么还画上图了?”

林凯的动静实在闹得太大,拿着纸笔写写画画的,而且那些东西还都活灵活现,让寝室其他几个都是啧啧称奇。

“这不是怕那些老外不明白咱们华国的神奇事物莫,配个道具图安排在书里就解决问题。”

“好像配不了插图吧?”宗杰有点诧异,他印象中还没有那个网文小说里面有配图的。

“我想启点那边应该能想出适合办法的,最不济在涉及到道具时来个链接标注符号不就好了,这不是我们考虑的事。”

林凯说完又继续投入到码字,呃,确切说是码英文字的事业当中。

这英文版码字的速度可远远比不上正常汉字的速度,并不是说输入慢了,而是林凯需要时不时寻找合适的语言来表达晦涩的华文意思。

林凯一边码着一边感叹着华国文字的魅力,怎一个丰富多彩了得!

>